Perceive - send - receive
Filed Under Critical Incidents · Tagged:
Einmal im Monat gibt es in meiner Firma eine Präsentation, die einer der Kollegen vorbereitet. Gestern war das Thema “perceive-send-receive”. Dabei ging es um verschiedenen Kommunikationsformen (dircet, indirect, person centered,…).
Letztlich sind wir bei der Frage hängen geblieben, wie man als Personalchef einem Mitarbeiter auf indirekte Weise (face saving) mitteilt, dass man ihm kündigt. Wir haben sicherlich 1 1/2 Stunden darüber diskutiert ohne eine zufriedenstellende Antwort darauf zu finden. Schwierig war vor allem die Frage: Wie sag ich es ohne das Wort “Kündigung” auszusprechen?
Vielleicht habt ihr ja eine Antwort!?!

Wie wäre es mit: Ich finde, dass Sie in unserem Betrieb/Unternehmen nicht in der Lage sind Ihre Fähigkeiten voll auszuschöpfen und bin deshalb der Meinung, dass Sie in einem anderen Unternehmen einer Tätigkeit nachgehen könnten, die besser auf Sie zugeschnitten ist…
Lowenna, du bist aber richtig gut! Ich hätte einen anderen Vorschlag: Leider haben Sie sich in unserer Firma nicht so entwickelt, wie wir es vorgestellt hatten, und können Ihnen deswegen keine Verlängerung des Arbeitsvertrags anbieten. Wir würden Ihnen aber vorschlagen vielleicht einen Weiterbildungskurs im Bereich des … zu machen, um in Ihrer weiteren Suche erfolgreich zu sein.
Die beiden Vorschläge finde ich sehr interessant.
@ Kinga: Möglicherweise ist dein Vorschlag ein bisschen zu direkt. Es geht beim indirekten Stil ja auch sehr stark um “face saving” und möglicherweise verliert der Mitarbeiter bei deinem Vorschlag sein Gesicht, da ihm gesagt wird, dass er nicht gut genug ist.
Wie waere”s mit DU FLIEGST RAUS, kurz, einfach und to the point:))))
Äääääääääääääääh, ich glaube kaum, dass man das INDIREKT nennen kann.